Welcome to the New Fluenz Commons! We’re excited to have you here! This is your space to connect, share, and learn with fellow language learners. Feel free to jump into conversations, ask questions, and get inspired.
Entonces versus así
-
Is there any way to distinguish when one uses "entonces" and when one uses "así"?
-
Thank you for your question!
While both "entonces" and "así" can sometimes be translated as "so" or "then," they have distinct uses depending on the context. Here's how to distinguish between them:
"Entonces"
-
Temporal Meaning (Then):
- Refers to a point in time, either in the past or future.
- Example:
- Fui al cine y entonces cené. = "I went to the movies and then I had dinner."
-
Logical Connector (So/Therefore):
- Used to connect ideas, indicating a conclusion or result.
- Example:
- No había entradas, entonces no pudimos entrar. = "There were no tickets, so we couldn’t go in."
"Así"
-
Manner (Like This/That):
- Describes the way something is done or happens.
- Example:
- Hazlo así. = "Do it like this."
- Así es como se hace. = "That’s how it’s done."
-
Result or Confirmation (So):
- Sometimes used to indicate a result, especially in combination with other words (e.g., "así que" = "so").
- Example:
- Estaba cansado, así que me fui a dormir. = "I was tired, so I went to sleep."
Quick Tip to Differentiate:
- Use "entonces" when referring to time or drawing a conclusion.
- Use "así" when describing how something happens or is done.
I hope this helps clarify the difference! Let me know if you have more questions.
-
Should you have any concerns regarding content, technical issues, or access, please do not hesitate to reach out to us at usersupport@fluenz.com.