no
Search
Filter by Language
Just got back from 3 weeks throughout Northern Italy. I finished Fluenz Italian 1-5 prior to going and what a difference it made! I was able to hold conversations, ask for anything I needed, get directions and so much more. The Italians embraced me on my trip so much more warmly when they saw what an effort I had made to learn the language, not to mention when they found out my family had immigrated from Sicily. I was able to communicate all of this because of Fluenz. Mostly, the Italians were impressed with my accent and pronunciation, and I was asked often "dove hai studiato Italiano? All'universita?" or "il suo Italiano e molto buono!" and they were surprised I had learned on my own with a computer program. Thanks Fluenz team, you put together a great foundation for learning. (Just some advice to others, you need to be reading and listening to Italian daily! I joined pages on social media so I could read and write, and I listened to many YouTube podcasts. This will help you really get a feel for conversational Italian.) Now that I am home, I have started Fluenz Spanish (Latin American) to refresh the 2 years of Spanish I had in high school 30 yrs ago, just ahead of my next trip to Costa Rica! Buona fortuna a Tutti!

Just got back from 3 weeks throughout Northern Italy. I finished Fluenz Italian 1-5 prior to going and what a difference it made! I was able to hold conversations, ask for anything I needed, get directions and so much more. The Italians embraced me on my trip so much more warmly when they saw what an effort I had made to learn the language, not to mention when they found out my family had immigrated from Sicily. I was able to communicate all of this because of Fluenz. Mostly, the Italians were impressed with my accent and pronunciation, and I was asked often "dove hai studiato Italiano? All'universita?" or "il suo Italiano e molto buono!" and they were surprised I had learned on my own with a computer program. Thanks Fluenz team, you put together a great foundation for learning. (Just some advice to others, you need to be reading and listening to Italian daily! I joined pages on social media so I could read and write, and I listened to many YouTube podcasts. This will help you really get a feel for conversational Italian.) Now that I am home, I have started Fluenz Spanish (Latin American) to refresh the 2 years of Spanish I had in high school 30 yrs ago, just ahead of my next trip to Costa Rica! Buona fortuna a Tutti!

View all 3 comments
1 person finds this helpful
This question is unsolved
Sonia Gil
Wowowowowow.... Love this story :) . Makes our day. If you want to help us out, it would be fantastic if you could leave a review on Amazon.com for us. Sending you a warm hug.

Wowowowowow.... Love this story :) . Makes our day. If you want to help us out, it would be fantastic if you could leave a review on Amazon.com for us. Sending you a warm hug.

MarieA
Congratulations!

Congratulations!

Post Comment
I just finished the last lesson of level 5. Yay me! It's been a long journey with Sonia...150 lessons, but at the end of the journey I feel like a better member of the human race, with the ability to communicate with so many more fellow residents of planet earth.

I just finished the last lesson of level 5. Yay me! It's been a long journey with Sonia...150 lessons, but at the end of the journey I feel like a better member of the human race, with the ability to communicate with so many more fellow residents of planet earth.

View all 5 comments
Lee R
Congrats.

Congrats.

MarieA
Congratulations!

Congratulations!

Post Comment
Hi everyone, We want to apologize for the issues with posting in the Fluenz Commons at this time. Our engineers are working to create a new Fluenz Commons site and expect to have it available by the end of March. In the meantime, please direct all questions to usersupport@fluenz.com. Thank you for your patience while we work on this. Cheers, Andy, User Support

Hi everyone,

We want to apologize for the issues with posting in the Fluenz Commons at this time. Our engineers are working to create a new Fluenz Commons site and expect to have it available by the end of March. In the meantime, please direct all questions to usersupport@fluenz.com.

Thank you for your patience while we work on this.

Cheers,

Andy, User Support

This question is unsolved
Jafo
Good luck. I have developed forums for years. I feel your pain. :)

Good luck. I have developed forums for years. I feel your pain. :)

Post Comment
There is a small error here: https://online.fluenz.com/#drill/N/5 The phrase is: "Diese zwölf Personen sind letzte Woche zum Treffen gekommen" The translation when you click on it is: "This twelve people came to the meeting last week" I believe that is supposed to be "These twelve" at least if it is supposed to be grammatically correct.

There is a small error here:

https://online.fluenz.com/#drill/N/5

The phrase is:

"Diese zwölf Personen sind letzte Woche zum Treffen gekommen"

The translation when you click on it is:

"This twelve people came to the meeting last week"

I believe that is supposed to be "These twelve" at least if it is supposed to be grammatically correct.

This question is unsolved
Sonia Gil
Thanks so much!! We'll take a look

Thanks so much!! We'll take a look

Post Comment
In the following sentence from level 4: Me gusta estar allí porque es un buen lugar donde podemos divertirnos. Why is divertimos not just the reflexive infinitive since podemos is already conjugated....we are able to have fun.... podemos divertirnos

In the following sentence from level 4:
Me gusta estar allí porque es un buen lugar donde podemos divertirnos.
Why is divertimos not just the reflexive infinitive since podemos is already conjugated....we are able to have fun.... podemos divertirnos

View all 7 comments
This question is unsolved
Fabrice
In Spanish you say the equivalent of "we can have fun ourselves", so the "we" part is "podemos", the "fun ourselves" is "divertirnos". If you know French you might be confused because you could use the reflexive infinitive when using "On'. But not in spanish.

In Spanish you say the equivalent of "we can have fun ourselves", so the "we" part is "podemos", the "fun ourselves" is "divertirnos". If you know French you might be confused because you could use the reflexive infinitive when using "On'. But not in spanish.

James Putney
Isn't this a form of "divertirse", a reflexive infinitive meaning "to have fun?"

Isn't this a form of "divertirse", a reflexive infinitive meaning "to have fun?"

Post Comment
Need some help. I bought the Fluenz f2 back in 2012. Had to put it aside for a while, but starting up again. The application is asking me to log in but when I provide the credentials it tells me it cannot reach the server ( not a network issue). Has something changed or deprecated? As of now it tells me I have five days (on something I bought and want to use again). Help!

Need some help. I bought the Fluenz f2 back in 2012. Had to put it aside for a while, but starting up again. The application is asking me to log in but when I provide the credentials it tells me it cannot reach the server ( not a network issue). Has something changed or deprecated? As of now it tells me I have five days (on something I bought and want to use again). Help!

This question is unsolved
andy@fluenz
Please send us an email to usersupport@fluenz.com and we'll get you set up with the latest version of Fluenz.

Please send us an email to usersupport@fluenz.com and we'll get you set up with the latest version of Fluenz.

Post Comment
Is it OK to say "en frente de" or "delante de"? They seem to be equal expressions. Is there any difference or is it situational?

Is it OK to say "en frente de" or "delante de"? They seem to be equal expressions. Is there any difference or is it situational?

This question is unsolved
Apolonia D.
Hi Lee, "delante de" is "in front of" and "enfrente" (one word only) means "opposite". "Enfrente" looks similar to "in front of" so it's easy to confuse its meaning. Hope this helps!

Hi Lee, "delante de" is "in front of" and "enfrente" (one word only) means "opposite". "Enfrente" looks similar to "in front of" so it's easy to confuse its meaning. Hope this helps!

Post Comment
What happened? Yesterday I wrote a message that I was having trouble with your iPad app. My message disappeared without being resolved.

What happened? Yesterday I wrote a message that I was having trouble with your iPad app. My message disappeared without being resolved.

This question is unsolved
andy@fluenz
Apologies for the issue, it appears that there was a bug in the Fluenz Commons. There was a message from you that came up blank with just a period which was deleted. Please contact us directly at usersupport@fluenz.com and we'll gladly help you troubleshoot the issue with the iPad App.

Apologies for the issue, it appears that there was a bug in the Fluenz Commons. There was a message from you that came up blank with just a period which was deleted. Please contact us directly at usersupport@fluenz.com and we'll gladly help you troubleshoot the issue with the iPad App.

Chillenoutkr
Ok. Than you.

Ok. Than you.

Post Comment
I am at German Level 2 Session 8. During the last few sessions I have noticed that the German speakers sometimes don't pronounce the -en at the end of some words. In particular this has come up with the words Ihnen, Personen, and einen. This seems to only happen in certain contexts. When I practice speaking I always pronounce these out so that the -en is still heard. Is this pronunciation important? Should I drop the -en sounds when I don't hear it pronounced in the listening exercises? This has brought a little confusion so wanted to ask and clarify. Thanks.

I am at German Level 2 Session 8. During the last few sessions I have noticed that the German speakers sometimes don't pronounce the -en at the end of some words. In particular this has come up with the words Ihnen, Personen, and einen. This seems to only happen in certain contexts. When I practice speaking I always pronounce these out so that the -en is still heard. Is this pronunciation important? Should I drop the -en sounds when I don't hear it pronounced in the listening exercises? This has brought a little confusion so wanted to ask and clarify. Thanks.

View all 6 comments
This question has been solved
Lee R
I've noticed similar issues with spanish. Makes it a little difficult to follow the native speaker as well as being able to have a conversation with a native speaker. Plus the native speakers sometimes slur 2 words into one. I guess it'll take a lot of time to be able to follow native speakers in both the computer course as well as television, movies, and radio programs.

I've noticed similar issues with spanish. Makes it a little difficult to follow the native speaker as well as being able to have a conversation with a native speaker. Plus the native speakers sometimes slur 2 words into one. I guess it'll take a lot of time to be able to follow native speakers in both the computer course as well as television, movies, and radio programs.

Emilie Poyet
Hi Peter, Andy is right, like in most languages, pronunciation varies across borders and people, which explains these differences. Now in the particular case you're mentioning, my sensation is that when speaking at natural pace or fast pace, German native speakers tend to "swallow" the EN endings, to pronounce it faster, they drop the "E" so sometimes you might just hear a quick final "N" or nothing at all. My advice for you would be to keep pronouncing it though, it is perfectly correct and this way you make sure people will clearly understand you, especially as a beginner. Little by little, with practice, you will reach a more natural pronunciation and accent by imitating more and more, and these little "shortcuts" when speaking come with time, but it's great that you're already able to spot them! tschüss!

Hi Peter, Andy is right, like in most languages, pronunciation varies across borders and people, which explains these differences. Now in the particular case you're mentioning, my sensation is that when speaking at natural pace or fast pace, German native speakers tend to "swallow" the EN endings, to pronounce it faster, they drop the "E" so sometimes you might just hear a quick final "N" or nothing at all. My advice for you would be to keep pronouncing it though, it is perfectly correct and this way you make sure people will clearly understand you, especially as a beginner. Little by little, with practice, you will reach a more natural pronunciation and accent by imitating more and more, and these little "shortcuts" when speaking come with time, but it's great that you're already able to spot them! tschüss!

Post Comment
I'm in level 2, lesson 12, and I see the word "prossima" and "prossimo" placed both before and after "settimana" and "mese." This is confusing. Is there a rule that covers how to structure the sentence?

I'm in level 2, lesson 12, and I see the word "prossima" and "prossimo" placed both before and after "settimana" and "mese." This is confusing. Is there a rule that covers how to structure the sentence?

This question has been solved
DennisG
Thanks, Andy. What was most confusing is that when I used it before the noun, and the program expected it to follow the noun, it wouldn't accept my answer. You can see how that would be misleading and baffling.

Thanks, Andy. What was most confusing is that when I used it before the noun, and the program expected it to follow the noun, it wouldn't accept my answer. You can see how that would be misleading and baffling.

andy@fluenz
I understand this can be confusing. Sonia only mentions it in the pronunciation exercises in level 3. Both "prossimo" and "scorso" can be used before or after the noun, they are equally correct and you'll hear both structures. We'll work on making this a bit easier to understand in a future version of the program.

I understand this can be confusing. Sonia only mentions it in the pronunciation exercises in level 3. Both "prossimo" and "scorso" can be used before or after the noun, they are equally correct and you'll hear both structures. We'll work on making this a bit easier to understand in a future version of the program.

Post Comment
Show More Posts
X