no

sportyguy209

Posts: 0
Roswell, GA
In lesson 12 "Match the words" there are two examples that are a bit confusing to me. "¿Cuál es su nombre?" and "¿Cuál es su oficina?" The correct answer provided "What's her name" and the second correct answer provided is "Which one is his office." Shouldn't the correct answers be: "What's his/her name" and "Which one is his/her office" since su can be used for either one?

In lesson 12 "Match the words" there are two examples that are a bit confusing to me.

"¿Cuál es su nombre?" and "¿Cuál es su oficina?" The correct answer provided "What's her name" and the second correct answer provided is "Which one is his office." Shouldn't the correct answers be: "What's his/her name" and "Which one is his/her office" since su can be used for either one?

View all 6 comments
This question is unsolved
ojosdeverdes
Sonia, why would we naturally think "What is her name" in English any more often than we would naturally think, "What is his name" in English? Both genders should be accepted.

Sonia, why would we naturally think "What is her name" in English any more often than we would naturally think, "What is his name" in English? Both genders should be accepted.

ojosdeverdes
@sportyguy209, that's a rally good idea. Have to try that. Thanks.

@sportyguy209, that's a rally good idea. Have to try that. Thanks.

Post Comment
In the "Write the word you read" section... "English-Inglés." Shouldn't it be "English-inglés" without the capitalization for inglés? Thanks.

In the "Write the word you read" section...

"English-Inglés."

Shouldn't it be "English-inglés" without the capitalization for inglés?

Thanks.

View all 8 comments
This question is unsolved
andy@fluenz
Languages aren't capitalized in Spanish, however, since it's the first word of a phrase we capitalize them. Keep in mind that the program doesn't require you to input the capital letters to be considered correct.

Languages aren't capitalized in Spanish, however, since it's the first word of a phrase we capitalize them. Keep in mind that the program doesn't require you to input the capital letters to be considered correct.

briankj92
just wait until you start learning the slang of spanish from certain countries, you going to think they don't know how to speak spanish LOL for example and a sneak peak if you don't already know.... "porque and por que" (why and because) are used interchangably and can be written pk or pq for their own shorthand way of writing. or "que estas haciendo" is written like this... que aces...que ases... k aces.... q aces... and so on... you will see alot of Vs and Bs changed too. INSTEAD of writing the word "work" or "job" as in Trabajo... you may see it written "travajo" or even "travago"... or even trabago for a really weird way of writing it, but it is understood when written. They write it how it sounds like it could look in written form phonetically in some ways. keep that in mind when you start talking to people in text. Hope that helps, Happy learning!!

just wait until you start learning the slang of spanish from certain countries, you going to think they don't know how to speak spanish LOL for example and a sneak peak if you don't already know.... "porque and por que" (why and because) are used interchangably and can be written pk or pq for their own shorthand way of writing. or "que estas haciendo" is written like this... que aces...que ases... k aces.... q aces... and so on... you will see alot of Vs and Bs changed too. INSTEAD of writing the word "work" or "job" as in Trabajo... you may see it written "travajo" or even "travago"... or even trabago for a really weird way of writing it, but it is understood when written. They write it how it sounds like it could look in written form phonetically in some ways. keep that in mind when you start talking to people in text. Hope that helps, Happy learning!!

Post Comment
X